dimecres, 15 de desembre del 2010

Ángel 'Lluna': 'Socialistes Valencians'

El passat dilluns, el PSPV -"Socialistes Valencians", atenent a la marca que el partit vol vendre, per tal d'evitar al·lusions a la denominació de País Valencià- presentava la seua pàgina web per a la campanya electoral, alarte.org; pàgina des de la qual es pot accedir a un altre espai: socialistesvalencians.tv. Segons el propi Alarte, l'objectiu d'aquesta iniciativa és "trencar la barrera de la invisibilitat" de Canal 9, i arribar així al "conjunt dels valencians".

El que va cridar l'atenció -o no, segons ho mirem- fou el fet que el lloc web estava íntegrament en castellà, sense l'opció d'una versió en valencià.

Possiblement degut a una certa resposta a Internet, el PSPV va reaccionar i, al llarg del dimarts, va activar un enllaç que ens mostra la pàgina en català. Des de fonts socialistes, tanmateix, s'afirma que eixe monolingüisme s'havia d'atribuir a "problemes tècnics".

El cas és que la versió valenciana d'alarte.org (sempre opcional: per defecte, el castellà és l'idioma prioritari) està repleta d'errors gramaticals i de puntuació. La sensació que hom té al llegir-la és de deixadesa.

Un exemple que m'ha resultat graciós el teniu ací: "Ho va dir fa uns dies el nostre portaveu en les Corts, Ángel Lluna (sic!)". Fins i tot se li ha traduït el cognom al síndic socialista! I és que fa tot l'efecte que els textos en català que s'hi poden llegir són això: una (mala) traducció del castellà.

A tot açò, l'altre web al qual s'hi accedeix des d'aquest, el de la televisió dels "Socialistes Valencians", continua estant només en la llengua de Cervantes.

La conclusió, al meu parer, no deixa de ser trista. No és casual que Jorge Alarte s'expresse en castellà el 90% de les vegades que parla públicament (és igual que Camps en aquest sentit... i en altres). El PSPV és, com els grans partits, una màquina amb un objectiu clar: guanyar eleccions (malgrat que açò sone utòpic si fem cas de les enquestes). Els seus membres no tenen principis ideològics; el seu discurs tracta d'adaptar-se a la societat del moment per tal d'aconseguir el màxim número de vots possibles. Atenent als càlculs sociològics que hauran fet, saben que emprar majorment el castellà és més rendible, electoralment parlant.

3 comentaris:

Ximo ha dit...

Dues coses. Dir que els militants socialistes no tenen principis —així, sense cap matís— em sembla absolutament inexacte. Jo conec molts socialistes xativins que estan fins als nassos de les seues executives. Per tant, són els òrgans de direcció els qui semblen estar desideologitzats, no totes les bases.

Quant a la traducció de la pàgina web, l'hauran feta automàticament, amb el SALT o programa semblant, segur. Per això apareix el portaveu amb el cognom Lluna. La veritat és que, en conjunt, els socialistes valencians donen la impressió de ser un cas perdut.

Vicent Terol ha dit...

D'acord amb tu, Ximo. Potser no m'he expressat del tot correctament. Em referia als qui prenen les decisions i, també, als qui les assumeixen i les interioritzen. Certament, hi ha militants de base molt vàlids, amb ètica i principis.

Salutacions.

Josep ha dit...

--Oiga, que nos han mandao un par de meils quejándose que la página no está en valenciano...

--Coño es verdad... pues contrata un traductor baratito y le dices que en una semana quiero los textos en valenciano

--No va a hacer falta. Mire, conozco un programita que te lo hace todo en un momento.

I heus ací el resultat.